Stina Cajsa Blomgren, pannkakan och arseniken.
Sammandrag
Soldaten Erik Blomgren och hans hustru
Stina Cajsa bodde vid samma soldattorp i Julita som svärföräldrarna. De hade två
barn, en dotter på 4 år och en son, Johan Erik omkring 1 år. En ny stuga skulle
byggas till de äldre och Erik och svärfadern hade en dräng till hjälp att timra
den nya stugan.
Erik och svärfadern kom inte överens, de trätte mest för jämnan och en dag kom
Erik in i sin stuga och berättade för hustrun att innan kvällen antagligen något
hemskt skulle hända efter dagens gräl med svärfadern.
Stina Cajsa ville inte att mannen
skulle skada hennes far så hon bjöd alla på pannkaka under kvällen. En alldeles
speciell sådan hade hon gjort till maken Erik, det var arsenik blandat i
pannkakan.
Pannkakan serverade utomhus och hjälpdrängen fick en speciell, han hade dåliga
tänder och behövde en mjuk nygräddad . Deras son Johan Erik, 4 år, fanns ute
omkring fadern och de andra. Han bad fadern att få smaka pannkakan, men Stina
Cajsa tog honom i armen och sa att hans mat fanns inne i stugan. Efter en stund
var sonen ute igen och denna gång fick han en bit pannkaka. Efter en halvtimma
började Johan Erik kräkas och fick hjälp inne i stugan av modern och mormodern.
Han fick lite söt mjölk och strax därefter blev han bättre.
Erik som åt mer av pannkakan blev också
dålig med magsmärtor och kräkningar. Låg till sängs några dagar och blev sedan
långsamt bättre.
Rykten gick om vad som hänt och nådde också länsmannens öron som började en
undersökning i ärendet och hustru Blomgren sattes i Länshäktet i Nyköping i
väntan på rättegång.
Hustrun, Stina Cajsa Blomgren, som var av kort växt med något lutande kroppsställning och hade ljust hår, blå ögon och blekt ansikte, uppgav på frågor, att hon vore född den 24 Juni 1822 vid Brynstorps Soldattorp i Julita Socken, där hennes föräldrar bodde. Hon erkände utan omsvep att hon blandat arsenik i pannkakan, inte för att döda sin man, utan för att skada hans hälsa och tillfälligt sätta honom ur spel, så att han inte skulle kunna skada hennes fader.
Efter vittnesförhör och analys av den
kvarvarande pannkakssmeten befanns hon skyldig till förgiftningsförsöket. Dömdes
till att mista livet genom halshuggning och fördes tillbaka till Länsfängelset i
Nyköping där hon vistades i väntan på slutgiltig dom. Hon begärde nåd, vilket
beviljades och straffet omvandlades till 28 dagars vatten och bröd och sedan
därefter 10 års tukthus.
Efter en kort period på hospitalet i Nyköping på grund av galenskap förpassades
hon till Norrmalms kvinnofängelse.
Hon avled efter 2 år av kolera.
Maken beviljades skilsmässa och gifte ganska snart om sig och fick flera barn.
Hela historien från Domboken
Domboken 1851 den 21 Juli
Nr 161
Stina Cajsa Blomgren
”Till Herr
Domhafvanden i Oppunda Härad, Som” etc se Litt Gift
Tilltalade
Stina Cajsa Johansdotter, hvilken var af kort växt med något lutande
kroppställning och hade ljust hår, blå ögon och blekt ansigte, uppgaf på frågor,
att hon vore född den 24 Juni 1822 vid Brynstorps Soldattorp i Julita Socken,
der hennes föräldrar, förra Soldaten Johan Brynja och hans hustru Catharina
Persdotter, ännu bodde; att sedan hon i nämnde församlings kyrka, på sextonde
året gammal, första gången begått H. H. Nattvard, hon år 1846 ingått äktenskap
med Soldaten Blomgren, med hvilken hon hade två ännu lefvande barn, det äldsta
fyra år och det yngsta trefjerdedels år gammalt; att hon, som
oafbrutet bott vid Brynstorp, hvilket
torp öfvertagits af hennes man, efter det ofvanbemälde Brynja erhållit afsked
och Blomgren i han ställe blifvit antagen till Soldat, med mannen lefvat i
sämja; och att hon tillförne icke varit för brott tilltalad.
Åklagaren
ingaf angående den tilltalade ett så lydande prestbetyg, ”Soldaten Blomgrens
hustr Stina Cajsa Johansdr” etc. Litt Julita.
Efter uppläsande
häraf berättade, på gifven anledning Soldaten Blomgren, hvilken sade sig vara
tjuguåtta år gammal, att sedan han, som den 24 sistlidne April var jemte en
annan person, Jonas Persson i Olstorp, sysselsatt att vid Brynstorp för sin
svärfaders räkning rapptimra en byggnad, derunder på förmiddagen råkat i
ordväxling rörande nämnde byggnad med svärfadern, hvilken bodde hos Blomgren,
hade klockan omkring sex eftermiddagen, då Blomgren och Jonas Persson ensam
arbetade med timringen, Blomgrens hustru medförande två pannkakor, utkommit
och under yttrande att den ena, som var varmast, skulle hennes till Jonas
Persson, anvisat Blomgren den andra, hvilken Blomgren som sedan middagstiden ej
förtärdt något äfven emottog och började äta; att då Blomgrens fyraårige son
Johan Erik, som under tiden jemväl utkommit, bedt Blomgren att få smaka hans
pannkaka, hade hustrun Blomgren fattat sonen i armen och med yttrande; ”den der
skall din far ha – du får mat derinne” medtagit Johan Erik in i stugan; att
Johan Erik likväl om någon stund åter utkommit till Blomgren, som då ännu icke
uppätit hela pannkakan och på begäran erhållit ett litet stycke deraf, som han
genast förtärde hvaruppå Johan Erik, omkring en half timma derefter, började
kräkas, dervid Johan Erik sprungit in i stugan, der han träffade sin moder och
sin mormoder, Catharina Persdotter, hvilken sistnämnde föreskref att man skulle
gifva gossen söt mjölk, efter intagande hvaraf Johan Erik började finna sig
bättre och nu mera voro alldeles återställd; att Blomgren, som emellertid
förtärt hela den af hustrun honom anvisade pannkaka, med undantag af den del
deraf, som blifvit lemnad till sonen, efter en timmas förlopp börjat få
kräkningar och känna slitningar i magen, då Blomgren ingått och utan att förtära
något lagt sig, hvarefter uppkastningarna fortforo tills inemot midnatten; och
att Blomgren väl derefter två eller tre dagar känt sig besvärad af allmänt
illamående, men numera voro alldeles frisk; tilläggande Blomgren, att
förhållandet emellan honom och hans hustru i allmänhet varit godt, ehuru väl
stundom i följd af svärföräldrarnas inblandande i Blomgrens angelägenheter,
ordtvister mellan Blomgren och hans hustru förefallit.
Tilltalade
Stina Cajsa Johansdotter, öfver åtalet hörd, uppgaf fritt och otvunget; att
sedan hon på förmiddagen den 24 sistlidne April hört ett häftigt gräl äga rum
emellan Brynja och Blomgren, samt den sistnämnde, då han och Jonas Persson i
Olstorp voro inne i stugan vid Brynstorp och åto middag, derunder Brynja endast
en kort stund innevar, till Stina Cajsa Johansdotter yttrat, att ett ännu värre
gräl skulle på aftonen emellan Blomgren och Brynja förefalla, hade Stina Cajsa
Johansdotter, fruktande att Blomgren skulle emot hennes fader utöfva någon
våldsamhet, några gånger på eftermiddagen
utgått till Jonas Persson, som jemte Blomgren,. på sätt denna uppgifvit, var
med byggnadsarbete sysselsatt, och anmodat Jonas Persson att vid
Brynstorp qvardröja öfver natten, hvilket dock Jonas Persson enstämdigt
förklarat sig icke kunna; att Stina Cajsa Johansdotter då, likväl utan att för
sin fader eller annan person yppa sin farhåga i ofvan berörda hänseende, fattat
föresats att, för att göra sin man öfver aftonen sjuk och sålunda sätta honom ur
stånd att skada Brynja, ingifva Blomgren något arsenik, af hvilken vara Stina
Cajsa Johansdotter i början af innevarande år utaf en grannqvinna tillhandlat
sig ett lod, hvilket hon ämnat sjelf förtära, i förmodan att sålunda förbättra
sin helsa, och deraf hon jemväl serskilte gånger intagit en del; att sedan Stina
Cajsa Johansdotter deruppå söderstött en del af den ännu i behåll varande
arseniken och i ett fat, i afsigt att göra pannkaka, blandat mjöl och rifven
potatis eller så kallat ”potatisref”, hon deröfver af den sönderstötta arseniken
strött ungefär ett åttondedels lod och omrört detsamma med det förut i fatet
befintlige ämnet samt deraf sedermera på
en pannkakslagg bakat en pannkaka, hvarefter och sedan Stina Cajsa Johansdotter
jemväl gräddat en annan pannkaka, deruti arsenik ej var blandadt, hon medtagit
de begge pannkakorna ut till sin man och Jonas Persson, der de voro med
timmerarbetet sysselsatte, och derstädes, på sätt Blomgren uppgifvit, anvisat
honom den förut gräddade, med arsenik blandade, pannkakan, hvaraf hon jemväl
sett Blomgren börja äta; att Stina Cajsa Johansdotter, då hennes son Johan Erik
velat smaka den pannkaka, med förtärande hvaraf Blomgren var sysselsatt, sådant
förhindrat och medtagit gossen in i stugan hvarifrån han dock straxt åter
aflägsnat sig; att Johan Erik likväl en stund derefter ånyo inkommit och då
varit besvärad af kräkningar samt klagat öfver plågor i magen, i anledning
hvaraf Stina Cajsa Johansdotters moder Catharina Persdotter, förordat att, Johan
Erik skulle förtära söt mjölk, hvilket äfven skett, hvarefter gossen blifvit
bättre; att jemväl Blomgren besvärad af
kräkningar och klagande öfver slitningar i magen, efter någon stund inkommit,
dervid då kräkningarna fortforo längre tid än Stina Cajsa Johansdotter förmodat,
hon af fruktan att den utaf henns man förtärda arsenik skulle medföra menligare
följder än Stina Cajsa Johandotter afsett, erbjudit Blomgren söt mjölk, hvilken
han dock vägrat emottaga, att Blomgren väl derefter, på sätt han uppgifvit ett
par dagar varit illamående, men att Stina Cajsa Johansdotter, då hon ansett att
fara för Blomgrens lif och framtida helsa vara förbi, icke dermed vidtagit någon
åtgärd för undanrödjande af verkningarna
utaf giftet; att icke allt utaf det mjöl och potatisref, hvaruti på sätt
ofvanberördt av arsenik blandats åtgått för tillredande af den utaf Blomgren
förtärde pannkaka, och att återstoden blifvit af Stina Cajsa Johansdotter
utkastad å åkern; samt att den del af den sönderstötta arseniken, som ej
blandats i mjölet blifvit af Stina Cajsa Joahansdotter lagd uti en svart
lerburk, hvilken hon uppsatt å vinden.
Soldaten Blomgren
förklarade att det väl vore möjligt, det han under middagen ifrågakomne dag till
sin hustru yttrat, att gräl jemväl på aftonen skulle förefalla emellan Blomgren
och hans svärfader, men bestred deremot riktigheten af Stina Cajsa Johansdotters
uppgift, det hon, efter det Blomgren börjat kräkas, erbjudit honom söt mjölk.
Häruppå föreviste åklagaren en svart lerburk, öfverbunden af ett
pappersblad hvilket var försegladt med åklagarens och Herr Kaptenen Baron F
Fleetwoods sigiller, samt förmälde, att uti nämnde burk, som vid visitation i
slutet af sistl Juni månad å vinden vid Bryngelstorp påträffats och hvilken i
Stina Cajsa Johansdotters och förbemäldte Herr Kaptens närvaro blifvit
förseglad, förvarade ej mindre ett par stycken stycken arsenik, som blifvit
funne i Stina Cajsa Johansdotters dragkista, än äfven något sönderstött arsenik,
som fanns i burken, då den å vinden anträffades, och hvilken arsenik enligt hvad
det tycktes, blifvit övfergjuten af mjölk.
Stina Cajsa
Johansdotter vitsordade riktigheten af åklagarens berörde uppgifter, men
förklarade sig icke minnas huruvida hon gjutit mjölken öfver den sönderstötta
arseniken, innan en del deraf, i mjölet blandades, ehuru huruvida sådant skett
efteråt och endast öfver de arsenikkorn, som öfverblifvit och i burken inlagts.
Åklagaren
anhöll häruppå att ofvanbemälde Brynja och hans hustru Catharina Persdotter,
hvilken nu voro hos Rätten tillstädes, kunde blifva i målet hörde i anledning
hvaraf bemälde personer fingo företräda, dervid Brynja förklarade, att han väl
på förmiddagen ifrågakomne dag varit
i en häftigare ordvexling med Blomgren, men att han snart från honom skiljts och
sedan mera endast en kort stund under middagen med honom sammanträffat, äfvensom
att Brynja icke med Stina Cajsa Johansdotter samtalat om den tvist, som emellan
honom och Blomgren förefallit.
Catharina
Persdotter sade sig icke hafva haft någon kunskap om den emellan Brynja och
Blomgren förelupne ordvexling eller om Stina Cajsa Johansdotters förehafvande
ifrågakomne dag, samt uppgaf, att hon väl på aftonen, då gossen Johan Erik
inkommit i stugan och varit besvärad af kräkningar förordnat att han skulle
dricka söt mjölk, men att sådant icke skett, i förmodan att gossen förtärdt
något giftigt ämne utan af orsak att Catharina Persdotter trodde, det smuts
kommit att falla i den pannkaka, deraf enligt hvad Catharina Persdotter då
hörde, Johan Erik ätit ett stycke, och att detta förorsakat gossens illamående.
Efter
antecknande häraf anhöll åklagaren, att målet för Jonas Perssons i Olstorp och
medan tilläfventyrs tillgänglige vittnens hörande kunde få anstå till annat
rgstillfälle, dertill åklagaren ville gå i författning om undersökning i Apothek
af den vid Brynstorp anhållne arsenik, hvarjemte åklagaren hemställde huruvida
icke Brynja och Catharina Persdotter kunde blifva förpligtade, att vid nästa
rättegångs tillfälle jemväl tillträdeskomma; Och fann, med bifall till berörde
anhållan Rn skäligt utställa detta mål att ytterligare handläggas å Urtima Ting
här vid Stensjö den förste nästkommande August då, i närvaro af åklagaren som
borde till nämnde dag hafva Jonas Persson inkallat, Brynja och Catharina
Persdotter hade att sig åter infinna och dertill Stina Cajsa Johandotter, som
emellertid komme att till Länshäktet återföras, skulle ånya utreqvireras
äfvensom åklagaren ålåge att föranstalta om laga undersökning å omförmälde
arsenik samt bevis deröfver hos HDn förete; hvilket afsades. Affördes, Afträdes.
Litt Gift.
ank. den 2 Juli 1851
Som
Krono Länsman Rydberg till Länshäktet införpassat Hustru Stina Cajsa Blomgren
från Brynstorp i Julita Socken för det hon den 24 sistlidne april ingifit sin
man Soldaten Eric Blomgren, arsenik i ändamål att skada hans häsa; får Konungens
Befallninghafvande anmoda Herr Domhafvanden att i anledning häraf företaga
ransakning å Urtima Ting med Oppunda Härad.
Nyköping i Lands Cancelliet den 1 Juli 1851.
Brolin ??
G Landquist
pastor
Nämnde spilkum,
försedd med Baron Fleetwood och Kronolänsman Rydbergs Sigiller innehöll utom i
ett papper några mindre stycken, äfven på insidan en fastsittande degaktig
massa.
De stycken som förvarades i papperet bestodo helt och
hållet af hvit Arsenik. Det åter på insidan af Koppen sittande ämnet
underkastades Kemisk analys, hvarvid utröntes att det innehöll utom andra ämnen,
äfven en ej så ringa portion Arsenick syrlighet eller såkallad hvit Arsenik.
Westra Wingåkers Apotek
D 29 Juli 1851 Schelin
apotekare
Dombok Oppunda Härad, Södermanland
Den 1 augusti nr 4
Stina Cajsa Blomgren
Emot
protokollet för den 21 Juli, som nu uplästes, gjordes ingen annan anmärkning än
att den deri beskrifna händelse tilldragit sig vid Brynstorp Soldattorp, beläget
på kort afstånd från hemmet Brynstorp samt att det kärl, hvaruti det hos Stina
Cajsa Blomgren funne gift förvarades, var en så kallad spilkum och icke burk.
På tillfrågan
uplyste Soldaten Blomgren att han icke var inne i stugan vid Brynstorps
Soldattorp, då på sätt han upgifvit, hustru Brynja förordnade att gossen Johan
Erik skulle gifvas mjölk, hälst det redan skett innan Blomgren kom in i stugan
att han har hört det?? derom grundad sig på de uplysningar som meddelats när
Åklagare i förre månad anstälde undersökning hos Blomgren.
Hustru Brynja
upgaf på frågan att hon väl var inne i stugan då hennes dotter Stina Cajsa
Blomgren som använde smeten till de pankakor hon gräddade till aftonvard, den 24
sistl April, men såg ej hvad hustru Blomgren blandade uti …… hon strödde något
på pannkakorna och hustru Blomgren åter, vidhållande sina förra upgifter, sade
sig icke minnas om pannkakorna tillblandades uti samma fat, men om så skett hade
kärlet af henne rengjorts efter den först gräddade pannkakan, hvilken var den af
henne förgiftade
Åklagaren
uplyste?? rörande beskaffenheten af innehållet i den hos hustru Blomgren
anhållne spillkum följande intyg;
”Protokoll förde vid etc. Litt. Schelin
Åklagaren
anmälte att han följan wittnen inkallat, Husmannen Jonas Persson i Olstorp,
hustru Ulla Larsdotter i Apelrotstugan och och enkan Cajsa Jacobsdotter i
Fagerstugan; Och som dessa, nu tillstädes befanns ojävige, fingo de aflägga
hedersordet om hvad ……de varnades
hörde hvar för sig och berättade.
1:e
Jonas Persson den 23, 24 och 25 sistlidne
April hade Wt biträdt
Soldaten Blomgren med arbete å en byggnad vid Brynstorp Soldattorp. På fr om den
24 April, emedan Jonas Persson ensam var sysselsatt med timer arbete, hade han
af Hustru Blomgren blifvit ombedd att åtskilja Blomgren och hans svärfader, f
Soldaten Brynja, ska efter hustru Blomgrens upgift, skulle bakom ladugården vara
i ”Krakel” med hvarandra.
Wt förfasade sig af sådan anledning till det angufna
stället och fann Blomgren och Brynja i häftig ordväxling med hvarandra. På Wts
föreställning om det opassande för Blomgren att träta med sin Svärfader
återvände Blomgren med Wt till timmerarbetet. Middagen intogs vid vanlig tid i
stugan af samtliga husfolket äfven af Brynja, hvilken dock endast en kort stund
uppehöll sig inne i stugan och hörde Wt då icke något anmärkningswärt samtal
mellan Blomgren och hans hustru eller dennes förstnämnde och Brynja.
Hustru
Blomgren, i anledning af detta Ws mål, hörd fortfor att påstå det hon flera
gånger under den 24 April omtaladt Jonas Persson qvarstadna öfver natten, emedan
hon fruktade att Blomgrenskulle våldföra sig på hennes fader, men Jonas Persson,
ytterligare derom tillspordt, förklarade denna hustru Blomgrens upgifit afven
färdig och vidhöll hvad han derom wittnat.
2:a Hustru
Ulla Larsdotter den 24 sistl April på e.m. kom Wt af en händelse till Brynstorp
Soldattorp, där då i stugan voro hustru Blomgren och hennes moder. Kort efter
Wts ankomst inkom Blomgrens son Johan Erik, illamående medelst upkastningar,
till underlättande hvaraf Wt höll gossen om hufvudet. På Wittnets fråga om
orsaken till illamåendet yttrades af hustru Blomgren förmodan att hon möjligen
kommit att spilla något snus i den pankaka, hvaraf gossen ätit aftonvard. Då
kräkningarna emellertid fortforo föreslog hustru Brynja att gossen skulle
ingifvas mjölk, hvilket ock skedde, men derefter blefve kräkningarna ännu
våldsamma och fortforo ännu, då Wt förfogade sig från Brynstorps Soldattorp. När
Wt gick mötte Wt Soldaten Blomgren utan för stugan och äfven han såg blek och
illamående ut.
I anledning af
detta Wt mål hördes ytterligare hustru Ulla Larsdotter, hvilken vitsordande att
hon under innevarande års vår emottagit ett stycke arsenik af Cajsa Jacobsdotter,
vidgick att hon, på Cajsa Jacobsdotters begäran lemnat det åt hustru Blomgren,
och tillfrågas om, vid sådant förhållande, Ulla Larsdotter icke misstänkt att
hustru Blomgren begagnat detta gift då både Soldaten Blomgren och hans Son Johan
Erik den 24 April voro sjuka på sätt, som syntes utmärka förgiftning, svarade
Ulla Larsdotter att tanke på en sådan möjlighet väl hos henne upstod då hon
nämnde dag besökte hustru Blomgren och fann Johan Erik sjuk af kräkningar samt
att hon vid detta tillfälle enskildt till hustru Blomgren framstälde den fråga
”Du har väl inte förgiftat pannkakan, hvaraf gossen ätit” men då hustru Blomgren
dertill skämtande svarat ”det skulle
väl vara trynmjöl”, hvarmed hon icke kunde mena annat än snus, och hon förut
yttrat att hon misstänkte att i pankakan fallit snus, hvilket hustru Blomgren
mycket begagnade samt dertill kom att Ulla Larsdotter icke kunde finna någon
anledning, hvarföre hustru Blomgren skulle vilja förgifta Sonen eller Mannen och
Ulla Larsdotter dessutom omöjligen kunde föreställa sig att, om så skett, hustru
Blomgren skulle skämta med en så ohygglig handling hade Ulla larsdotter icke
kunnat låta den tanke få insteg hos sig att hustru Blomgren begagnat det af
henne erhållne förgift för det ändamål som sedermera blifvit uplyst.
Upläst för och erkändt af Wittnen,
som boende 4 mil från Tingstället, fordrade ersättning, för sin Tingsresa i
sammanhang hvarmed Åkl ingaf, med anspråk på ersättning af hustru Blomgren
följande räkning:
Någon annan särskild anledning, hvarföre hon förskaffat sig
gift, än den att för egen räkning intaga vid inträffande sjukdom, hade icke
förefunnits; Dock medgaf hustru Blomgren att, sedan hon kommit i besittning af
giftet, hade hon; som ofta war svårmodig och grubblande och derunder stundom
öfverväldigats af ledsnad vid lifvet, föresatt sig att med gift afdagataga
antingen sin Man hvilken hon icke hade något att förebrå utom oenighet med
svärfadern, eller sig sjelf och sålunda på ett eller annat sätt få skiljas från
denna verlden;
Likväl hade hennes afsigt den 24 sistl April, då hon ingaf
mannen förgift, icke warit att honom då afdagataga, i hvilket fall hon skulle
hafva ingifvit honom mera än som skett, utan endast att till hälsan skada honom
så att han icke vidare på dagen skulle kunna ordväxla med eller möjligen
våldföra sig på hennes fader.
Åklagaren så
väl som den tilltalade hade icke vidare att andraga, utan öfverlemnade till
Domstolen målets pröfvning; yrkandes åklagaren å hustru Blomgren tillämpning af
17 kap MBn och förbehöll sig att mot hustru Ulla Larsdotter i Apelrotstugan och
Enkan Cajsa Jacobsdotter i Fagerstugan få utföra …enskild talan för det de
innehaft arsenik.
Efter
öfverläggning inom Rätten, seden vederbörande afträdt och åter lemnats företräde
afsades
Utslag
Aldenstund
Hustru Stina Cajsa Blomgren från Brynstorp Soldattorp i Julita Socken fritt och
otvunget inför Rätten erkänt att hon, i upsåt att till hälsan skada sin man
Soldaten vid Södermanlands Rgte, Erik Blomgren den 24 sistlidne April till
aftonvard åt sin bemälte man
öfverlemnat en af henne med arsenik förgiftad pannkaka, efter hvars förtärande
mannen ock insjuknat på sätt som tydligen utmärkt förgiftning; Fördenskull och
om denna Stina Cajsa Blomgrens frivilliga bekännelse styrkes af vittnen, af
hvilka dels hustru Ulla Larsdotter i Apelrotstugan och Enkan Cajsa Jacobsdotter
i Fagerstugan intygat att Hustru Blomgren innehaft af dessa anskaffad arsenik,
hvaraf hos hustru Blomgren jemväl funnits öfver… dels husmannen Jonas Persson i
Olstorp, hvilken vitsordat att, sedan hustru Blomgren på e.m. berörde dag
öfverlemnat till sin Man Soldaten Blomgren en pannkaka. Blomgren, som deraf
förtärt större delen omedelbart derefter insjuknat med våldsamma kräkningar;
Alltså pröfvar HRn skäligt dömas döma henne hustru Stina Cajsa Blomgren att,
jemlikt 17 kap 1..2 §§ Mbn, genom halshuggning mista lifvet; skolande af hustru
Blomgrens …tillgångar gäldar ej mindre ersättning till afhördes Wn för skjuts
efter häst och 16 S för hvarje af de två dagar de för Tingsresan måst använda är
öfver 3 Rd Bco godtgörelse till Apothekaren J.S. Schelin för undersökning af den
hos hustru Blomgren funne arsenik; Men saknas tillgång Till den åt Wittnen
beskärde ersättning bör densamma af allmänne medel godtgöras.
Dock i den,
jemlikt 25 Cap 5 § regress /detta utslag/ underStäldt K. M. och Rikets höglofl.
Swea Hofrätts närmare pröfning.